- 時(shí)間:2021-08-18
- 點(diǎn)擊:2230
- 來(lái)源:甘肅日?qǐng)?bào)
呂潤(rùn)霞
靜寧縣位于甘肅省東部,六盤山以西,自古為關(guān)隴咽喉,素有“隴口要地”之稱。據(jù)《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》的方言區(qū)域劃分,靜寧方言屬中原官話隴中片,從甘肅方言內(nèi)部來(lái)看,屬渭河流域小片,使用人數(shù)幾十萬(wàn)。
除語(yǔ)音、語(yǔ)法方面獨(dú)具特點(diǎn)外,靜寧方言詞匯豐富多彩,生動(dòng)傳神,有很多有趣的詞語(yǔ),即使第一次聽到,也很容易一下子明白它的意思,因其很有畫面感,形象性特色鮮明,好多詞匯內(nèi)涵在運(yùn)用時(shí)會(huì)活脫脫地把畫面感呈現(xiàn)于眼前。
兩音節(jié)詞匯
如形容人與人關(guān)系和諧融洽,像楔子一樣能恰到好處的固定位置,就叫“鉚竅”;打算要干某事,猶如將要上路,就叫“撩程”;某人對(duì)某事心里不平衡,跌跌絆絆地要爭(zhēng)個(gè)公平,就叫“吃咬”;通通展展地放開手腳干事,就叫“扯展”;兩個(gè)人關(guān)系密切,情同手足,就叫“連手”;一些事本來(lái)與自己沒(méi)有多大關(guān)系,努力也是白搭,卻還要力不從心地去做,就叫“掙奔”;若有人家嫁女,親友鄉(xiāng)鄰前來(lái)賀喜,幫襯著主家給出嫁的女兒往箱子里填陪嫁品,故所行的人情或所送的禮物,就叫“填箱”。
三音節(jié)詞匯
如評(píng)價(jià)一個(gè)人做事或待人接物畏手畏腳、縮頭縮腦沒(méi)出息,就叫“窩里老”或“撕不展”;形容一個(gè)人某事做得漂亮或某方面出彩,就叫“漾葉子”;描述一個(gè)人不好意思,難為情,不知道該怎么辦,就叫“難打整”;描述兩個(gè)人脾性不投,關(guān)系不合,不親近,就叫“擱不匝”;指人不按常規(guī)辦事,猶如旁逸斜出,就叫“胡生枝”;說(shuō)話啰里啰嗦,嘮嘮叨叨,就叫“念碎米”;描述一個(gè)人胃口大,很能吃,直接就叫“鍋凈飽”。
四音節(jié)詞匯
如形容一個(gè)人做事或?qū)W習(xí)落后,跟不上進(jìn)度和需要,就像炒菜時(shí)勾芡太稀沒(méi)法使汁子變稠,就叫“連不住芡”; 笑話一個(gè)人廢話多,就叫“漿涼潑水”; 逗逗這個(gè),逗逗那個(gè),形容一個(gè)人無(wú)聊,就叫“撂貓逗狗”;說(shuō)明一個(gè)人說(shuō)話不靠譜,愛吹牛皮,就叫“胡吹冒撂”;形容過(guò)日子打得緊,舍不得吃穿用度,就叫“摳摳掐掐”;在一旁看著別人做事不放心、不放手,總要介入和摻和,就叫“把抓手按”;無(wú)組織無(wú)紀(jì)律,遇事一哄而起一哄而散,就叫“花雀亂飛”。
多音節(jié)詞匯
好多閑散人聚集在一起,天上地下的海侃神聊或閑言碎語(yǔ),將這類人群聚集的地方就叫“牙茬骨臺(tái)臺(tái)”;農(nóng)村里念不成書,在地里種莊稼的后生,就叫“打牛后半截子”;親近的人或下屬做了拆臺(tái)、讓自己在別人面前難堪或抬不起頭的事,覺(jué)得很掣肘,就叫“脖子底下支磚”;烏七八糟,不登大雅之堂或上不了臺(tái)面的人或事,就叫“雞骨頭馬雜碎”;譏諷那些高高在上,輕易不肯放下架子又牛皮哄哄的人,就叫“城墻上的鳥兒”,為啥?因?yàn)槌菈ι系镍B兒雖然自身也只是小小的鳥兒,但因?yàn)檎镜酶?,市井事見得多,別人又輕易奈何不了它,因此就比其他的鳥兒自感優(yōu)越,故而顯得尾大不掉;做了不該做的事,既有實(shí)質(zhì)性的損失,又讓人很失面子,像雨雪天摔了一屁股,就叫“連蹾溝子帶傷臉”;人與人之間的親緣關(guān)系很遠(yuǎn),就叫“八撂皮子撂不到”,“撂皮子”是早年間靜寧人嚇唬糜谷地里偷食的麻雀時(shí)自制的一種具有彈弓性質(zhì)但可以投射很遠(yuǎn)的武器,一條有三叉頭的長(zhǎng)木條,三叉頂端是彈弓頭,彈弓上有一截軟皮條,皮條上纏一顆石子或土坷垃,皮條下端接著一根細(xì)長(zhǎng)的繩子,趕雀人站在糜谷地畔,“啪”的一聲一撂皮子甩出去,石子撂得老遠(yuǎn),攀在糜谷穗子上吃得正歡的麻雀,呼啦啦一下子驚得魂飛魄散。甩一撂皮子這么遠(yuǎn),要是甩八撂皮子的話,該有多遠(yuǎn)呢?所以,“八撂皮子撂不到”的關(guān)系,我們就可以度量是那種很淡遠(yuǎn)的親戚關(guān)系了。
方言是最生動(dòng)的群眾語(yǔ)言。諸如以上活潑形象,畫面感極強(qiáng)的靜寧方言詞匯,不勝枚舉,好多方言脫口而出,即便從來(lái)沒(méi)聽過(guò)的外地人也能立馬“望文生義”。我有一朋友,曾去北京出差,飯局上剛開始用靜寧方言與人交談,說(shuō)了半晌,擔(dān)心京城的人聽不懂,又改用普通話。無(wú)奈這位朋友對(duì)普通話的語(yǔ)音掌握相當(dāng)蹩腳,一門心思刻意地咬字音,卻顧此失彼,一時(shí)半會(huì)遣詞造句又大腦真空,著實(shí)費(fèi)勁。京城人士見他滿頭大汗急不擇言,就笑著說(shuō):還是講你的靜寧方言吧,比你的普通話容易理解,也蠻有意思的。我的朋友這才如釋重負(fù),一下子又回到游刃有余的狀態(tài),那惟妙惟肖的靜寧方言,時(shí)不時(shí)惹得同處北方方言區(qū)的京城朋友們哈哈捧腹。